Образец для цитирования:

Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).

Некоторые особенности образного содержания концепта "дождь" в латиноамериканской художественной литературе

Культурный концепт «дождь» как единица национальной концептосферы и одна из «констант» латиноамериканской культуры сочетает в себе природные, географические, бытовые, религиозные и другие специфические признаки испаноязычной лингвокультуры Латинской Америки. Вербализованный в текстах художественных произведений, он приобретает некоторые особенности, выделяющие его из совокупности культурных концептов. В статье автор предлагает описание образной составляющей художественного концепта «дождь» на материале латиноамериканского романа «магического реализма» ХХ в.

Литература

1   Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. 
М., 1997. С. 19.
2   Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. 
От теории словесности к структуре текста. Антология. 
М., 1997. С. 268.
3   Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. Вол-
гоград, 1999. С. 58.
4   См.: Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный 
концепт как единица исследования // Методологи-
ческие проблемы когнитивной лингвистики. Воро-
неж, 2002.
5   Алефиренко Н.Ф. Указ.соч. С. 59.
6   Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций 
по английской филологии. Тамбов, 2000. С. 26.
7   В статье примеры приводятся из следующих произве-
дений латиноамериканских авторов: Allende I. La casa 
de los espiritus. Barcelona, 1999; Asturias M. Hombres de 
maiz. Madrid, 2003; Fuentes C. Instinto de Ines. Barcelo-
na, 2002; Llosa M. Pantaleon y las visitadoras. Lima, 1982; 
Marquez G. Cien anos de soledad. La Habana, 1986; Rul-
fo J. Pedro Paramo. Mexico, 1981; Sabato E. Sobre heroes 
y tumbas. Buenos Aires, 2001; Serrano M. Para que no me 
olvides. Santiago de Chile, 1996.

 

Краткое содержание (PDF): 
Текст в формате PDF: